Părăsind sistemul solar
Părăsind sistemul solar,
O singură dorință depășește orice mi-aș putea imagina,
Lăsând în urmă o lume din praf și firmituri,
Căutând ceva mult peste ceea ce aș putea ințelege.
Prezentându-se sub forma unui sentiment înfloritor
Începe să își împrăștie rădăcinile împrejurul sistemului solar,
Acoperind fiecare inch
Umplând fiecare spațiu, fiecare crăpătură
Și aruncându-și semințele peste tot…
Transformând carcasa putrezindă a ceva ce a fost odată în viață
În propria-i casă.
Umplând vidul odată cunoscut drept sistem solar
Începe să își împrăștie florile îmbobocite
Distorsionând ceva deja neclar,
Pictând peste adevăr cu frumoase deziluzii,
Transformând totul în ceva ce nu a fost niciodată
Și păcălind pe oricine se află sub vraja ei.
Încercând să o numească și să o definească,
Dar incapabilă să o poarte sau să o înțeleagă
O voce fragilă se frânge sub forța acestei mări, nesigure dorințe
Care trece prin timp
Dintr-o amintire în alta
Încălcând orice lege ar putea cunoaște.
Și în timp ce lacrimi micșorează câmpul vizual
Al carcasei putrezinde ce înflorea cândva,
Sângele începe să îi alerge prin vene
Mai repede ca niciodată
Purtând vorbe de blestem și rea-voință,
Împrăștiind tristețe și nebunie,
Ostil și răzbunător,
Precum dansul prafului pe cântecul vântului,
Învârtindu-se și învârtindu-se
Incapabil de a se opri.
Dar blestemele se întorc acasă să putrezească,
Contorsionându-se și tremurând sub semnul acestui sentiment de neînțeles,
Distrugând indestructibilul,
Învingând orice judecată,
Nimicind bunul-simț,
Nelăsând în urmă nimic în afara golului…
Părăsind sistemul solar
Și lăsând în urmă mizerabila voce plângând
Frumosul, dulcele dezastru
Abandonează spinii trandafirilor pe care i-a rupt
Cu un surâs amar.
Exiting the solar system
Exiting the solar system
A solitary hope goes beyond what I could imagine
Leaving off the world of dust and crumbles
Searching something far beyond what I can comprehend
Presenting itself under the cover of a blooming feeling
It starts spreading its roots around the solar system
Covering every inch
Filling every space and crack
And leaving its seeds all over the place…
Making the rooting carcass of something that was once alive
It’s home
Filling the void once known as solar system
It starts spreading its blooming flowers
Disorting something already unclear
Painting over the truth with beautiful lies
Turning everything into something that never was
And fooling everything under its spell
Until the rain showers the land
Washing off the bright paint
Leaving behind nothing but the dust
And the pebbles
And the shadows
And the tears.
Trying to name and define it
But unable to carry or comprehend it
A fragile voice cracks under the force of this great, uncertain desire
That leaps through time
From memory to memory
Breaking each law it could know
And as tears narrow the field of vision
Of the rooting carcass that was once blooming inside
The blood starts rushing through its veins
Faster than ever
Carrying words of curse and misfortune
Spreading sadness and madness
Resentful and vengeful
As the dance of the dust on the song of the wind
Circling and circling
Unable to stop
But curses come home to root
Twisting and trembling under the cover of this incomprehensible feeling
Shaking the unshakeable
Breaking the unbreakable
Defeating every reasoning
Destroying common sense
And leaving behind nothing but emptiness
Exiting the solar system
And leaving behind the miserable crying voice
The beautiful sweet misfortune
Abandons the thorns of the roses it tore
With a bitter smile.
Liniste
Înghițită de liniștea ce dansează grațios în jurul meu
Pe cântecul blând al unei voci plângând în departare
Și incapabilă să port sau să eliberez această goliciune
Simt timpul trecându-mi printre degete
Și materia dezbinându-se.
În timp ce gândurile-mi trec prin pereți
Luând forma unui țipăt dizgrațios,
Îmi simt mintea intangibilă.
În timp ce respirația-mi devine instabilă
Și în timp ce vocea mi se frânge sub presiunea cuvintelor
Cad în genunchi, incapabilă să mă mișc.
Mâinile nu mă vor asculta, iar picioarele îmi vor șovăi,
Pieptul mă va durea, iar vederea mi se va îngusta,
Gândurile-mi vor fugi, iar privirea-mi se va încețoșa
Și nimic înăuntrul meu nu se va simți mai clar decât haosul…
Totul până cand voi ajunge la o concluzie.
Silence
Swallowed by the silence swiftly dancing around me
On the gentle tune of a distant crying voice
And unable to carry this emptyness nor to let go of it
I feel the time sliping through my fingers
And the matter shattering
As my thoughts try breaching through the walls
Taking the form of an unsightly scream
My mind spins unreacheable
As my breath becomes unstable
And as my voice cracks under the pressure of words
I fell to my knees, unable to move
My arms won’t move and my feet would falter
My chest would hurt and my sight would shorten
My head would spin and my view would blurr
And everything inside won’t feel like more than a mess
All until I’d be able to reach a conclusion